TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 24:20

Konteks

24:20 The earth will stagger around 1  like a drunk;

it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 2 

Its sin will weigh it down,

and it will fall and never get up again.

Yesaya 25:2

Konteks

25:2 Indeed, 3  you have made the city 4  into a heap of rubble,

the fortified town into a heap of ruins;

the fortress of foreigners 5  is no longer a city,

it will never be rebuilt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:20]  1 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.

[24:20]  2 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.

[25:2]  3 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NRSV).

[25:2]  4 tn The Hebrew text has “you have made from the city.” The prefixed mem (מ) on עִיר (’ir, “city”) was probably originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:456, n. 3.

[25:2]  5 tc Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִים (zedim, “the insolent”).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA